約 313,798 件
https://w.atwiki.jp/nicotetsu/pages/107.html
かいと学園都市計画 2023年(第4回)から立ち上がった開発方針。 当初は発展が芳しくない環状線内部を開発するものであり、かいと学園サイエンス線の前身となるLRT線が建設された。 後に、学園都市化する開発方針が決定し、大規模な教育施設の建設と研究機関が誘致され、教育・研究機関にふさわしい環境を維持する名目から、指定された建造物以外の建設が激しく制限されることになった。 そのため、現状では当初の計画とは逆に一部地域の開発が制限されることになっている。 また、この計画を隠れ蓑に誡登戦闘航空団によるグリペン運用の準備が平行して行われ、滑走路として使うための道路整備と機体運用に必要な施設の整備が行われた。
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4130.html
nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) 作詞: 作曲: 編曲: 歌: 翻譯:(想具名的話寫在這裡,不想的話把這行刪掉) (有翻譯標題的話寫這行) (歌詞) (有註解的話寫在這條線下面,沒有的話連線一起刪掉) (下面tag欄) 這裡寫法請參照"歌詞格式",請一定要寫清楚
https://w.atwiki.jp/inougakuentoshi/pages/214.html
【遺跡】 突如として学園都市各地に現れた巨大建造物。外側の調査の結果、大昔から建てられていたものである事が判明し、遺跡と命名された。入口に共通の紋様がある為、同じ文明が建造したものだとされている。 形や大きさはそれぞれ差があるが、それらは強大な未知のエネルギーで満ちており、地脈を通して学園都市全体にエネルギーは行き渡っているようだ。 内部の設備は完全に起動しているようであり、様々な罠が仕掛けられている。 その未知のエネルギーの正体とは、異能の根源たるものと言えるエネルギーである『エーテル』である。エーテルは膨大な力を秘めており、兵器等様々なものに応用できる。 最深部には『聖遺物』と呼ばれる遺跡を作った文明のものが祀られ、眠っている。それらはエーテルの発生源と言ってもよく、とんでもない力を秘めているようだ。手に入れれば遺跡内のエーテルは完全に消失する。
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6026.html
nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) 作詞: 作曲: 編曲: 歌: 翻譯:(想具名的話寫在這裡,不想的話把這行刪掉) (有翻譯標題的話寫這行) (歌詞) (有註解的話寫在這條線下面,沒有的話連線一起刪掉) (下面tag欄) 這裡寫法請參照"歌詞格式",請一定要寫清楚
https://w.atwiki.jp/jojoson/pages/582.html
他作品 ▼魔少年B.T. 魔少年 夜を往く ビーティー! ▼バオー来訪者 バオー、来訪、ドレスにて
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/948.html
nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) 作詞: 作曲: 編曲: 歌: 翻譯:(想具名的話寫在這裡,不想的話把這行刪掉) (有翻譯標題的話寫這行) (歌詞) (有註解的話寫在這條線下面,沒有的話連線一起刪掉) (下面tag欄) 這裡寫法請參照"歌詞格式",請一定要寫清楚
https://w.atwiki.jp/utage/pages/50.html
空き地に落ちてた色本を 懐に隠し持って 駆け足で家路に着く 反応する本能 たがめ (いつでもカワイイ) 定め(いつかは滅びる) でもね(前に) 進め たがめ (魅惑の少年voice) 定め(いつかは散りゆく) でもね(前に) 進め Lets Go
https://w.atwiki.jp/vipperproject/pages/21.html
歌詞 69氏 1つ目-付随( 87氏)- サビ おーおーおー 幼女も忘れぬ イノチノオモサ ロボ神父 ロボ神父 ロボ神父よ 涙は流せないけど 分かるぜ燃える友情 *
https://w.atwiki.jp/moemoequn/pages/183.html
おまけ 唯「りっちゃんどうしたんだろ…」うるっ 紬「大丈夫よ澪ちゃんがいるもの。…だからそんな泣きそうな顔しないで」いいこいいこ 唯「うん…」 梓「…………」 唯「あれ?憂だ」 紬「スーパーの袋持ってるね」 唯「夕飯のお買い物かな~」 紬「…唯ちゃん、荷物重そうだからもってあげたら?」 唯「あっそうだね!じゃあムギちゃんあずにゃんまた明日ね!」タタッ 紬「ふふっまたね」 梓「……さよなら」 紬「……ごめんね」 梓「え…?」 紬「梓ちゃんの気持ち知ってたのに連れ出しちゃって」 梓「………いいんです…私なんかいたって何にもならなかったし、きっと二人きりのが律先輩も素直に甘えられてると思うから…」 紬「強いのね」 梓「………澪先輩は私の憧れです」 紬「うん」 梓「だから、いいんです」 紬「……そっか」 梓「…ムギ先輩や唯先輩だったら諦めなかったかもしれないですね」 紬「ひ、ひどいわ梓ちゃん…」ガーン 梓「じょっ冗談ですよ!?」 紬「分かってるわよ?」にこっ 梓「う…」 紬「ふふっごめんね?いじわるしちゃった!」にこにこ 梓「そんなに笑顔で意地悪したなんて言う人みたことないですよ?」クスクス 紬「そう?じゃあこんな顔は?」ムーッ 梓「ふふっなんですかそれ」クスクス 紬「ふふっなにかしらね」クスクス 紬「かえろっか?」 梓「はいっ」 おわり おまけ2 律 自室 律(澪の歌詞って好きな人…つまり私…のことを思いながら書いたんだよな…) 律(……こうやって改めて見ると) 律(な…なんて恥ずかしい歌詞なんだ…!)カァァァァァッ 律(くっ…!)ジタバタ 律(ふ…ふたりだけのドリームタイムって言うのは…つまり…) 澪「こういうことだな」ガバッ 律「なっ!?お前どっから…!」 澪「さ、始めよう」 澪「二人だけのドリームタイムを」ニヤッ 律「えちょ、待て澪っ!みっ………ぁ…」 おしまい 戻る
https://w.atwiki.jp/lian4302/pages/112.html
THE FIRST STAR 作詞:結城アイラ 作曲:EFFY 編曲:EFFY | Gt.黑田晃年 演唱:天道輝(CV 仲村宗悟) 翻譯:梨安子 (出自THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 01) 一番星まで…! (直到那第一顆星所在…!) どんな日々になるのだろう? (會迎來怎樣的每一天呢?) 目指す場所は あの 明るい星 (目標所向 是那 光耀的明星) 希望 放ち 燃える姿が (散發著 希望 燃燒的姿態) 最高にカッコイイんだ (再帥氣不過了) 背を向けそうになったときも (就算是想要轉身逃跑時) 変わらない輝きで (也用不變的光輝) 照らしてくれたね To heart (照耀著呢 To heart) 一番星まで 駆け上がってゆこう (直到第一顆星所在 奔跑著向前進吧) 胸のなかに生まれたヒカリ (從胸口迸發的光芒) 「もう迷わない」と 決めさせてくれた (「再也不會迷惘」 讓我下了這樣的決心) 進もうまっすぐに…今日はいい日だ (筆直的前進吧…今天是個好日子呢) たとえ困難 待っていても (就算有困難阻擋著也) きっと大丈夫 ひとりじゃない (不是孤軍奮戰 所以沒問題的) いつも傍で 支えてくれる (因為與一直 在身邊支持著的) 最高の君といるから (最可靠的你在一起) 勝ちたいと思うよりも (比起想要勝過誰) 決して負けないことを (將絕對不認輸的那些) こころに刻んで Shine on (銘刻在心裡 Shine on) 一番星まで 続く階段を (踩著往第一顆星所在 延伸的階梯) 上りながら 気づいたんだよ (攀上的同時 也注意到了) いっしょにいれば 笑顔も倍だね (只要在一起的話 笑容也會倍增呢) チカラが湧きあがってく…今日はいい日だ (力量從心中湧現…今天真是好日子啊) ずっと憧れてたんだ (一直都憧憬著) いつか なれるのさHero (總有一天 要成為Hero) 誰かの夢になって (成為他人的夢想) ヒカリ照らしたい Every heart (照耀他們的光芒 Every heart) 一番星まで 続く階段を (踏著往第一顆星所在 延伸的階梯) 上りながら 気づいたんだよ (攀上的同時 也注意到了) みんなとならば 笑顔も倍だね (和大家在一起時 笑容也是好幾倍) よろこびは(高鳴りは)いっぱいさ (喜悅和(悸動也)不可勝數) 一番星まで 駆け上がってゆこう (直到第一顆星所在 奔跑著向前進吧) 胸のなかで歌うヒカリは (於胸口高聲歌唱的光芒) 「もう迷わない」と 決めさせてくれた (「再也不會迷惘」 讓我下了這樣的決心) 進もうまっすぐに…明日もいい日だ! (筆直地向前吧…明天也會是好日子喔!) つづけ未来へ…! (持續向著未來…!) 譯註:此為網路刊登版歌詞,正確歌詞以官方歌詞本為準